Суббота, 18.05.24, 07:54
Приветствую Вас Гость | RSS
LEVE FOOTBAL ONLINE
Меню сайта
IRONFANS
88x31
Мини-чат
Наш опрос
Вы влюблены?
Всего ответов: 5
Форма входа
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Друзья сайта


Спортбокс
>
Визитёры
88x31
Иронфанс

11x11

Архив записей
Календарь
«  Март 2011  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031
Газета
Республиканская ежедневная газета «Северная Осетия»
РСО-А
Официальный портал Республики Северная Осетия-Алания
в Фэйсбуке
ВКОНТАКТЕ
в Одноклассниках
в Твиттере
Twitter

В ютубе
Дигора
Мы будем очень рады, если вы разместите наш баннер у вас на сайте
Это наша Зверушка
Главная » 2011 » Март » 27 » Осетинские имена
19:15
Осетинские имена
Осетинский язык относится к иранской ветви индоевропейских языков. Сохраняя языковые черты, роднящие его с указанными языками и в том числе с русским, он подвергся влиянию со стороны кавказских языков. Это отразилось и на осетинских собственных именах.
  Осетинские собственные имена по их происхож­дению можно разбить на три группы.
  Первую группу составляют исконно осетинские имена. Часть из них легко определить, так как они сохранили связь с отдельными словами в сов­ременном языке: Ахсар 'отвага', Саукыдзэ 'черная собака', 3аретэ 'пойте', Кафетэ 'танцуйте', 3e­лuнэ, Зеринэ 'золото', Авдан 'нас семеро', Саукизгэ 'черная девушка'. Однако значение большинства исконных осетин­ских имен трудно или невозможно уже объяснить из современного языка осетин. К таким именам можно отнести: Acэx, Габо, Дэ6е, Дэккa, Хазби, Xeтэг, Пэсэ и др. Возможно, что основная их масса унаследована из языков тех народов, с которыми общались предки осетин в древности. Вероятно также, что часть этих слов когда-то звучала несколько по-другому. Изменяется, однако, не столько звучание имен, сколько их состав. Многие имена перестают употребляться со сменой поколений. Другие же появляются с приходом новых поколений. Различия, имеющиеся между осетинскими диа­лектами -иронским и дигорским, -отразились и на собственных именах, что привело к появлению двух вариантов некоторых имен. Например, иронск. Чермен, Чабэхан, Бачче и дигорск. Кер­мен, Киабэхан, Бакке и др. Некоторые из по­добных имен включены в список в обоих вариан­тах.
  Вторую группу составляют имена, связанные с христианской религией. Христианство, по-види­мому, распространялось среди предков осетин еще с Х в. Однако массовое приобщение осетин к христианству наблюдается в конце XVIII-на­чале XIX в. Крещением осетин занимались грузинские и русские миссионеры. И потому христианские канонические имена распространились в Осетии в двух формах: грузинской и русской. В грузинской языковой форме утвердились среди осетин такие имена, как Вано (Иван), Васо (Василий), Нино (Нина) и т. д. Из грузинского заимствованы также имена Зурап, Вахтанг, Таймураз, Къоста и др. Особенно много грузинских имен можно найти у южных осетин. Примером христианских собственных имен, пе­ренятых осетинами через русский язык, могут быть Алыксандыр (Александр), Геор (Георгий), Харитъон (Харитон), Ирэ (Ирина), Ксеня (Ксения), Лезинка (Елизавета), Надиа (Надежда), Pиммэ (Римма), Серафин (Серафима), Уэлинка (Ольга) и др.
  Третья группа осетинских имен по своему происхождению связана с мусульманской религией, которая распространялась на Северном Кавказе в XIV-XV вв. и охватила также часть северных осетин. Мусульманской по своему происхождению (т. е. из арабского языка) является значительная часть осетниских собственных имен: Алихан, Амырхан, Илас, Ислам, Maйрэм, Мэхэмэт, Мурат, Myccэ, Умар, Хадзымэт, Хаджумар, Aминэm, Замирэт, Mэдинэт, Меретхан, Разиат. Фаризэт. Фаmъимэт, Хадизэт и др.
Для этой группы имен характерно то, что мно­гие из них вошли в осетинский язык через по­средство ряда соседних языков (главным образом, ка6ардино-черкесского, карачаево-балкарского, чеченского, ингушского и др.). Следы этого в не­которых именах сохранились до сего времени. Так, в именах Афэхьо , Дэхцыхъо, Созырыхъо и др. конечный элемент воспринят из кабардино­-черкесского, где означает 'сын'. Во многих дру­гих (Алихан, Амырхан, Ханджери, Даухан, Ди6эхан, Дунетхан, Дзэнэтхан, 3елимхан, Косерхан, Залихан) мы имеем элемент -хан –широко известное тюркское слово со значением 'вла­стелин', 'феодал', 'князь'. Это слово присоеди­няется как к мусульманским, так и к другим именам (мужским и женским). Другое тюркское слово бек, имеющее примерно то же значение, что и хан, входит в состав мно­гих мужских имен: Зауырбег, Мэирбег, Хадзыбечир, Хъазыбег, Хъауырбег и др. В мужских именах, связанных по своему про­исхождению с мусульманским миром, довольно часто встречается еще один тюркский элемент - болат 'сталь': Ахболат, Бимболаm; Болаm, Дзамболат, Хъасболат, Хъамболат и др. Наиболее показательным для женских имен, сохранивших свое первоначальное арабское зву­чание. является окончание -эт: Аминэт, Асиэт, Афинэт, Замирэт, Мисурэт, Фатьимэт и др.
Просмотров: 786 | Добавил: ARS96 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Copyright MyCorp © 2024